生春巻きと卵焼きの違いは?
先日の「マスターシェフ」の最後の挑戦は生春巻きでした。今まで行ったどのレストランでも見たことがあるような、本当に卵焼きを作っているように見えました – 中華料理、ベトナム料理、タイ料理など
生春巻きと卵焼きの違いは何ですか?
先日の「マスターシェフ」の最後の挑戦は生春巻きでした。今まで行ったどのレストランでも見たことがあるような、本当に卵焼きを作っているように見えました – 中華料理、ベトナム料理、タイ料理など
生春巻きと卵焼きの違いは何ですか?
春卷(チュンジュアン、春巻き)は、野菜を十二単にして、ときには麺を少々、ときにはひき肉を少々入れて、小麦粉の生地の皮で包んで、フライパンや揚げ物にしたものです。中身の詰まったロールです。
国別の品種はこちらで確認できます。 http://en.wikipedia.org/wiki/Spring_roll
春巻き:
鸡卷蛋(Jīdàn juǎn、卵巻き)は、世界中でいろいろなものがあります。中国のコミュニティでは、これらは一般的に中空のフレーク状の卵菓子(中身が入っていない)の甘いビスケットタイプのロールを指しますが、小麦粉の生地のラップに “豚肉やエビ、鶏肉を入れ、キャベツやニンジン、もやしなどの野菜を加えて揚げたもの "という種類もあります(アメリカの中華料理では一般的)。小麦粉の生地が厚く、一般的な春巻きとは組成が異なりますが、アメリカの中華料理では、春巻きによく似ていると思います(揚げた時に生地が泡立ちますが、春巻きの皮では泡立ちません)。
アメリカの「中華料理」というと、また違った区別があるかもしれません。ベトナムの春巻きはいつもライスペーパーに包まれていて、普通に「春巻き」として売られていますが、「卵巻き」は卵を使った衣を使った中華風の巻き物(setekさんの回答の写真)が一般的です。また、豚肉や鶏肉は使わず、ベジタリアン向けのものやエビだけのものが多いです。
ベトナムのGỏi cuốn(春巻き):
ベトナムのNem rán(揚げ春巻き):
さて、この投稿についてですが、コメントの内容はそれぞれ違っています。
中国/ベトナムの家庭で伝統的なレシピが受け継がれているので、一言言わせてください。ベトナムの文化では、レタスを巻いてナンプラーにつけて食べることがあります。中国文化では、これらのバッドボーイは、一般的にそのまま食べられています。
スプリングロール:卵が入っていないので、ベジタリアン向けかもしれません。
フレッシュロール:ライスペーパーの中に春雨米の麺、レタス、肉、フォークスキン、エビなどが入っています。ホイシンソースをかけて食べることが多いベトナム風の料理ロール。
チャイニーズエッグロール(アメリカ) - チャイニーズスプリングロールに似ています 小麦粉のロールで、衣の有無に関わらず揚げられています。
エッグロール - クルムケーク、ウェハ、パイゼル、ブリスレットに似ています ワッフルをベースにした(通常は甘い)衣で、通常は円筒状に包まれています。
ベトナムの夏ロール 充填され、通常は冷たく提供されているライスペーパーロール。
ベトナムの春ロール 揚げているライスペーパーロール。
誰もが中国の春ロールを卵ロールとして記述した理由を天は知っているが、その後、再び米国対英国英語での “パンツ "の定義…